SV | Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods. |
WLC | לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹותָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה רְ֠אוּבֵן וּֽמִמַּטֵּה־גָ֞ד וּמִמַּטֵּ֤ה זְבוּלֻן֙ בַּגֹּורָ֔ל עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃ |
Trans. | 6:33 wa’ăḥêhem haləwîyim nəṯûnîm ləḵāl-‘ăḇwōḏaṯ mišəkan bêṯ hā’ĕlōhîm: |
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!